香港新浪網 MySinaBlog
曹其真 | 16th Apr 2010 | 生活點滴 | (650 Reads)

我的中學和小學都是在上海讀的。上課時老師和同學之間的交流都是用國語或者上海話的。但是在大學裡不論是老師或同學之間的交流就全部都是用國語了。從初中開始直到高中畢業的六年中我唸了俄文。但當時我不喜歡上外文課,所以雖然我的成績單上的俄文分數不低,但實際上我是從來沒有用心去學,我心裡也都從未感到外語對我有什麼重要性。在大學四年裡雖然沒有再修俄文課,但是由於大學裡的參考書絕大部分是俄文的,所以在大學學習期間,俄文閱讀能力提高了,畢業時我基本上可以看懂我自己學科的俄文參考書。不過因為從來沒有接觸過講俄文的人,也沒學習俄文口語。閱讀能力也僅僅限於自己專業的參考書,積累的詞彙十分有限,根本不可能用俄語和人交流,嚴格說是不能算是懂俄文的。當時我不認為語言在我的生活中有任何重要性,因此也從來沒有感到需要學習語言的迫切性。

 (閱讀全文)